By Barbara Pizziconi,Miriam A. Locher
ISBN-10: 1501508423
ISBN-13: 9781501508424
This assortment combines examine from the sector of (im)politeness experiences with examine on language pedagogy and language studying. It goals to engender an invaluable discussion among (im)politeness theorists, language academics, and SLA researchers, and in addition to expand the enquiry to naturalistic contexts except L2 acquisition study rooms, through formulating 'teaching' and 'learning' as tactics of socialization, cultural transmission, and adaptation.
Read or Download Teaching and Learning (Im)Politeness (Trends in Applied Linguistics [TAL]) PDF
Similar translating books
Dr Kay Irie's Realizing Autonomy: Practice and Reflection in Language PDF
Understanding Autonomy: perform and mirrored image in Language schooling Contexts offers severe practitioner examine into leading edge ways to language learner autonomy. Writing approximately reviews in a number of largely differing contexts, the authors provide clean insights and views at the demanding situations and contradictions of learner autonomy.
The second one quantity of this revised and increased version of Translating Slavery Translating Slavery explores the complicated interrelationships that exist among translation, gender, and race by means of concentrating on antislavery writing by way of or approximately French ladies within the French progressive interval. Now in volumes, Translating Slavery heavily examines what occurs whilst translators translate literary works that deal with problems with gender and race.
Read e-book online Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation PDF
Borrowed Tongues is the 1st constant try and observe the theoretical framework of translation stories within the research of self-representation in existence writing by way of girls in transnational, diasporic, and immigrant groups. It specializes in linguistic and philosophical dimensions of translation, displaying how the dominant language serves to articulate and make stronger social, cultural, political, and gender hierarchies.
Kafka Translated is the 1st e-book to examine the difficulty of translation and Kafka's paintings. What impression do the translations have on how we learn Kafka? Are our interpretations of Kafka stimulated via the translators' interpretations? In what methods has Kafka been 'translated' into Anglo-American tradition by means of pop culture and by means of teachers?
- Hành Trình Van Hoá: A Journey Through Vietnamese Culture: A Second-Year Language Course
- Heidegger, Translation, and the Task of Thinking: Essays in Honor of Parvis Emad: 65 (Contributions To Phenomenology)
- English Aeneid (Edinburgh Critical Studies in Literary Translation EUP)
- Signed Language Interpretation and Translation Research: Selected Papers from the First International Symposium (Gallaudet Studies In Interpret)
- Jouer la traduction: Théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone (Regards sur la traduction) (French Edition)
Extra info for Teaching and Learning (Im)Politeness (Trends in Applied Linguistics [TAL])
Sample text
Teaching and Learning (Im)Politeness (Trends in Applied Linguistics [TAL]) by Barbara Pizziconi,Miriam A. Locher
by Jeff
4.4