Download PDF by Siobhán McElduff: Roman Theories of Translation: Surpassing the Source

By Siobhán McElduff

ISBN-10: 0415816769

ISBN-13: 9780415816762

ISBN-10: 1138243108

ISBN-13: 9781138243101

For all that Cicero is frequently visible because the father of translation idea, his and different Roman reviews on translation are usually divorced from the advanced environments that produced them. the 1st book-length learn in English of its sort, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source explores translation because it happened in Rome and offers an entire, culturally built-in discourse on its theories from 240 BCE to the 2nd Century CE. writer Siobhán McElduff analyzes Roman tools of translation, connects particular occasions and controversies within the Roman Empire to bigger cultural discussions approximately translation, and delves into the histories of assorted Roman translators, studying how their situations prompted their event of translation.



This ebook illustrates that as a translating tradition, a tradition reckoning with the results of establishing its personal literature upon that of a conquered state, and one with an important impression upon the West, Rome's translators and their theories of translation should be taken care of and mentioned as a posh and complex phenomenon. Roman Theories of Translation allows Roman writers on translation to take their rightful position within the heritage of translation and translation theory.


Show description

Read or Download Roman Theories of Translation: Surpassing the Source (Routledge Monographs in Classical Studies) PDF

Similar translating books

Download PDF by Dr Kay Irie: Realizing Autonomy: Practice and Reflection in Language

Figuring out Autonomy: perform and mirrored image in Language schooling Contexts provides serious practitioner learn into leading edge techniques to language learner autonomy. Writing approximately stories in quite a number largely differing contexts, the authors supply clean insights and views at the demanding situations and contradictions of learner autonomy.

Translating Slavery Volume II: Ourika and Its Progeny: 2 - download pdf or read online

The second one quantity of this revised and increased variation of Translating Slavery Translating Slavery explores the complicated interrelationships that exist among translation, gender, and race via targeting antislavery writing by way of or approximately French ladies within the French innovative interval. Now in volumes, Translating Slavery heavily examines what occurs whilst translators translate literary works that handle problems with gender and race.

Download e-book for iPad: Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation by Eva C. Karpinski

Borrowed Tongues is the 1st constant try to practice the theoretical framework of translation experiences within the research of self-representation in existence writing via ladies in transnational, diasporic, and immigrant groups. It makes a speciality of linguistic and philosophical dimensions of translation, exhibiting how the dominant language serves to articulate and strengthen social, cultural, political, and gender hierarchies.

Get Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of PDF

Kafka Translated is the 1st booklet to examine the difficulty of translation and Kafka's paintings. What influence do the translations have on how we learn Kafka? Are our interpretations of Kafka motivated via the translators' interpretations? In what methods has Kafka been 'translated' into Anglo-American tradition via pop culture and via lecturers?

Additional info for Roman Theories of Translation: Surpassing the Source (Routledge Monographs in Classical Studies)

Example text

Download PDF sample

Roman Theories of Translation: Surpassing the Source (Routledge Monographs in Classical Studies) by Siobhán McElduff


by George
4.3

Rated 4.30 of 5 – based on 5 votes