By Monika Doherty
ISBN-10: 041528189X
ISBN-13: 9780415281898
ISBN-10: 0415649595
ISBN-13: 9780415649599
Through wide research of examples in German and English, the writer demonstrates how analogous ideas of sentence constitution has to be surrendered so as to in attaining felicitous translations. significant elements that be sure the appropriateness of language use are tested: language processing and discourse-dependency.
Essential examining for translation students and linguists eager about the comparative examine of English and German, this publication can also be of curiosity to students of psycholinguistics and cognitive technology, in addition to translators and linguists extra generally.
Read Online or Download Language Processing in Discourse: A Key to Felicitous Translation (Routledge Studies in Germanic Linguistics) PDF
Similar translating books
Get Realizing Autonomy: Practice and Reflection in Language PDF
Knowing Autonomy: perform and mirrored image in Language schooling Contexts provides severe practitioner examine into cutting edge methods to language learner autonomy. Writing approximately reports in more than a few largely differing contexts, the authors supply clean insights and views at the demanding situations and contradictions of learner autonomy.
The second one quantity of this revised and extended variation of Translating Slavery Translating Slavery explores the advanced interrelationships that exist among translation, gender, and race via concentrating on antislavery writing through or approximately French ladies within the French innovative interval. Now in volumes, Translating Slavery heavily examines what occurs while translators translate literary works that deal with problems with gender and race.
Borrowed Tongues is the 1st constant try to practice the theoretical framework of translation reviews within the research of self-representation in existence writing through ladies in transnational, diasporic, and immigrant groups. It makes a speciality of linguistic and philosophical dimensions of translation, exhibiting how the dominant language serves to articulate and strengthen social, cultural, political, and gender hierarchies.
Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of by Michelle Woods PDF
Kafka Translated is the 1st booklet to examine the problem of translation and Kafka's paintings. What impact do the translations have on how we learn Kafka? Are our interpretations of Kafka motivated via the translators' interpretations? In what methods has Kafka been 'translated' into Anglo-American tradition by way of pop culture and through teachers?
- J'APPRENDS LE SIOUX-LAKOTA (French Edition)
- Le Québec traduit en Espagne: Analyse sociologique de l’exportation d’une culture périphérique (Collection Regards sur la traduction) (French Edition)
- Tradução, Transcriação, Transculturalidade (Portuguese Edition)
- The First Hebrew Shakespeare Translations: A Bilingual Edition and Commentary
- Derrida, the Subject and the Other: Surviving, Translating, and the Impossible
Extra resources for Language Processing in Discourse: A Key to Felicitous Translation (Routledge Studies in Germanic Linguistics)
Example text
Language Processing in Discourse: A Key to Felicitous Translation (Routledge Studies in Germanic Linguistics) by Monika Doherty
by William
4.3