Read e-book online Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von PDF

By Helena Schneider

ISBN-10: 3638943321

ISBN-13: 9783638943321

Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, observe: 2,3, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Institut für Anglistik, Amerikanistik und Anglophonie), Veranstaltung: Übersetzerseminar: "Literarische Übersetzung", Sprache: Deutsch, summary: Das Thema dieser Hausarbeit im Rahmen des Seminars “Literarische Übersetzung” ist die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee.Das Ziel derArbeit besteht darin, die deutsche Übersetzung mit dem englischen unique zu vergleichen und auf ihre Angemessenheit zu überprüfen. Daher wurde für die Untersuchung der übersetzungskritische Ansatz gewählt.

Zu den wichtigsten Aspekten, die bei der Übertragung des Buches in die Zielsprache zu beachten sind, zählen der Schreibstil der Autorin, die Wiedergabe der Erzählperspektive und die Verwendung von Sprachvarietäten. Ebenso von Bedeutung sind Anredeformen, Realia und nicht zu vergessen der Titel.

Bei der examine der ausgesuchten Textauszüge bin ich in zwei Schritten vorgegangen. Zunächst habe ich versucht, auf Besonderheiten des Romans und die sich daraus ergebenden Schwierigkeiten im Hinblick auf die Übersetzung aufmerksam zu machen. Anschließend habe ich die deutschen Lösungsvorschläge vor diesem Hintergrund analysiert und bewertet.

Auf der Grundlage dieser einzelnen Kapitel habe ich darüber hinaus versucht, der Frage nachzugehen, wie die Übersetzerin mit der engen Einbettung des Romans an eine bestimmte Zeit und vor allem an eine bestimmte Kultur umgegangen ist. Denn sowohl die Thematik als auch die Athmosphäre sind untrennbar verbunden mit der amerikanischen Kultur, genauer gesagt der der Südstaaten. Dies durch eine Übersetzung für eine andere Kultur verständlich zu vermitteln, ohne dass an Authentizität verloren geht, conflict sicherlich keine leichte Aufgabe, auf jeden Fall aber eine Herausforderung.

Show description

Read or Download Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee (German Edition) PDF

Similar translating books

Download PDF by Dr Kay Irie: Realizing Autonomy: Practice and Reflection in Language

Knowing Autonomy: perform and mirrored image in Language schooling Contexts provides serious practitioner examine into leading edge methods to language learner autonomy. Writing approximately reports in more than a few commonly differing contexts, the authors supply clean insights and views at the demanding situations and contradictions of learner autonomy.

Download PDF by Doris Kadish,Françoise Massardier-Kenney: Translating Slavery Volume II: Ourika and Its Progeny: 2

The second one quantity of this revised and extended version of Translating Slavery Translating Slavery explores the advanced interrelationships that exist among translation, gender, and race by means of concentrating on antislavery writing by way of or approximately French ladies within the French progressive interval. Now in volumes, Translating Slavery heavily examines what occurs whilst translators translate literary works that deal with problems with gender and race.

Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation - download pdf or read online

Borrowed Tongues is the 1st constant try and practice the theoretical framework of translation reports within the research of self-representation in existence writing by means of girls in transnational, diasporic, and immigrant groups. It makes a speciality of linguistic and philosophical dimensions of translation, exhibiting how the dominant language serves to articulate and toughen social, cultural, political, and gender hierarchies.

Get Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of PDF

Kafka Translated is the 1st e-book to examine the problem of translation and Kafka's paintings. What influence do the translations have on how we learn Kafka? Are our interpretations of Kafka motivated by means of the translators' interpretations? In what methods has Kafka been 'translated' into Anglo-American tradition via pop culture and through teachers?

Additional info for Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee (German Edition)

Example text

Download PDF sample

Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee (German Edition) by Helena Schneider


by Mark
4.3

Rated 4.72 of 5 – based on 22 votes